In analysing the text of the verse Charge, a new layer
of influence becomes apparent, compared to Ye Bok of ye Art Magic
version: material used as direct quotation in the first version, which has now
been edited further to fit the verse version. In this version there are some
echoes of the direct quotation from Crowley
in the BAM version, such as the ‘ecstasy on earth’ passage. I have decided not
to treat these as editing of direct quotation in the BAM version in this
analysis, because I do not think enough of the context is retained to make them
easily recognisable to a person who knew the original Crowley source but not the BAM Charge. Another example would be the lines ‘from me
they come, to me they go,’ which could be a reference to the lines from the
Golden Dawn Neophyte ritual later used in the last version of the Charge, but
without knowing whether that was consciously used as the source, it is only
possible to say that these lines contain the same idea. Once again, because
this sort of decision has had to be made, this analysis of the text cannot
claim to be the final word.
Material editing direct quotation from Aradia in BAM
Ye who ask of me a boon, Meet ye in some hidden shade, By the light of
the full moon. Queen of witchery and night. Ye who are fain of sorcery, I bring
ye secrets yet unknown. No more shall ye know slavery, Come ye all naked to the
rite, In sign that ye are truly free. (57 words)
Passages editing material from BAM with no known
source
Aphrodite, Arianrhod, Diana, Brigid, Melusine, Am I named of old by men;
Artemis and Cerridwen, (15 words)
Passages editing direct quotation from Crowley: Law of
Liberty in BAM
No other law but love I know, (7 words)
Passages not in BAM, with no known source
Mother darksome and divine, Mine the scourge and mine the kiss. Five-point
star of life and bliss, Here I charge ye in this sign. Bow before my spirit
bright, Lover of the Hornèd God, Hell’s dark mistress, Heaven’s Queen. Lead my
dance in greenwood glade, Dance about mine altar stone, Work my hold magistry Who
tread my round the Sabbat night. Keep ye my mysteries in mirth, Heart joined to
heart and lip to lip. Five are the points of fellowship That bring ye ecstasy
on earth. By naught but love may I be known; And all that liveth is my own,
From me they come, to me they go. (110 words)
First, to compare the proportion of material reused
from BAM, and material apparently new for this version of the Charge:
Total words
|
189 words
|
Material from BAM Charge
|
79 words (41.8%)
|
Material not found in BAM Charge
|
110 words (58.2%)
|
So the verse
Charge is more than a rewrite of the earlier version: in fact without the Aradia
references, or if you didn’t know they came from Aradia, it reads as a
superb example of Valiente’s poetry.
Next to compare
the sources of material reused from BAM:
Total material reused from BAM
|
79 words
|
Passages reusing material quoting Aradia
|
57 words (72.15%)
|
Passages reusing material quoting Crowley: Law of Liberty
|
7 words (8.86%)
|
Passages reusing material with no known source
|
15 words (18.99%)
|
Valiente
succeeded in her aim of ridding the ritual of Wicca from references to
‘Crowleyanity’, while retaining references to Aradia.
And finally to
compare the sources of material reused from BAM as a proportion of the whole
verse Charge:
Total words
|
189 words
|
Passages reusing material quoting Aradia
|
57 words (30.15%)
|
Passages reusing material quoting Crowley
|
7 words (3.7%)
|
Passages reusing material with no known source
|
15 words (7.94%)
|
No comments:
Post a Comment
All comments are moderated before publication